Poesis internațional
nr. 29 (1/2022)

Format: 230 X 160 mm
Număr de pagini: 234
ISSN 2068-7060
Preț: 30 RON

Cuprins:

DOSAR Velimir Hlebnikov (1885-1922)
— participă Camelia Dinu, Anton Breiner (care a tradus 14 poeme dintre 1908 și 1922 ale avangardistului rus), Claudiu Komartin și tinerii Raluca Stan și Mihai Iosub.

POEZIE
· Raymond Queneau (Franța, 1903-1976) — în traducerea lui Florin Dumitrescu
· Piedad Bonnett (Columbia, n. 1951) — traducere de Mina Decu
· Dunya Mikhail (Irak/SUA, n. 1957) — traducere de Ilinca Bernea
· Zéno Bianu (Franța, n. 1950) — traducere de Sebastian Reichmann
· Aris Fioretos (Suedia, n. 1960) — traducere de Daniela Ionescu
· Kaveh Akbar (Iran/SUA, n. 1989) — traducere de Olga Ștefan
· Tania Skarînkina (Belarus, n. 1969) — traducere de Diana Iepure
· Attila Sántha (România/Ungaria, n. 1968) — traducere de Andrei Dósa
· Gerður Kristný (Islanda, n. 1970) — traducere de Ioana Miron
· Bergþóra Snæbjörnsdóttir (Islanda, n. 1985) — traducere de Ioana Miron
· Maryam Ivette Parhizkar (SUA, n. 1987) — traducere de Ștefania Mihalache
· Augustin Ioan
· Ligia Keșișian
· Teodor Dună
· Nicoleta Dabija
· Constantin Iftime
· Andreea Apostu
· Codruța Simina
· Adrian Dobre
· Vasian Prode

PROZĂ
· Dumitru Crudu
· Melinda Mátyus (România/Ungaria, n. 1970) — traducere de Ildikó Gábos-Foarță
· Benjamín Labatut (Chile, n. 1980) — traducere de Marin Mălaicu-Hondrari

CRITICĂ ȘI ESEU
· Emanuel Lupașcu despre adorabilii etrusci (Charmides, 2021) de Bogdan-Alexandru Stănescu
· Anastasia Gavrilovici, My Siri Hustvedt
· Teona Farmatu despre P.S. (Idea Design & Print, 2018) și Imuniada (Idea Print & Design, 2021) de Virgil Leon
· Daniela Luca despre Republica surdă (Casa de Editură Max Blecher, 2021) de Ilya Kaminsky
· Grațiela Benga despre Cronica Akasha (Nemira, 2021) de Ștefania Mihalache
· Ioana Tătărușanu despre Nimic din ce face nu e vina ei (OMG, 2021) de Emily Berry
· Claudiu Komartin despre antologia La prezentul continuu. Patruzeci de poeți italieni contemporani (Cosmopoli, 2021), îngrijită de Eliza Macadan

NOTE
· Oleg Garaz, Despre conținutul originar al mentalității ruse
· Florin Dumitrescu, Slavă castronului. Pentru o traducere plastică a unui poem de Raymond Queneau
· Iustin Butnariuc, Rupt din viitor. Poezia NFT?

ARTĂ
· Diana Marincu, Futurism, feminism, amazonism. Fragmente ale unei avangarde paralele

FILM
· Victor Morozov, Telefonul fără fir al lui Pedro Almodóvar

PREZENȚE. POEȚI ROMÂNI ÎN TRADUCERI STRĂINE:
· M. Blecher, Transparent Body & Other Poems (Sublunary Editions, 2022)
· Constant Tonegaru, Plantații / Plantations (Abordo Éditions, 2022)
· Alexandru Mușina, Macska-e a cica? (Lector Kiadó, 2020)
· Elena Vlădăreanu, Európa. Tíz gyászének (Lector Kiadó, 2021)
· Valentin Iacob, Unten im See fließt ein Fluss (Verlag Expeditionen, 2021)
· Denisa Duran, Envuelto en su propio cuerpo (Sonámbulos Ediciones, 2019)
· Andra Rotaru, Tribar (Elif Verlag, 2022)

 


Echipa redacțională:

Redactor-șef: Claudiu Komartin

Semizei și rentieri: Radu Vancu, Teodora Coman, Andrei Dósa, Camelia Toma, Anastasia Gavrilovici

Junior editor: Ioana Tătărușanu

Concept grafic: Tomagraph



        

Revistă apărută cu sprijinul Elsaco Electronic și Vestra Industry.

Numărul 29 al revistei „Poesis internațional” a apărut și datorită contribuţiilor făcute de susținătorii publicației, cărora le mulțumim.